Discriminacion en clase por el idioma valenciano
Página 1 de 1. • Compartir •
Discriminacion en clase por el idioma valenciano
hola a todos :
me podeis decirme vuestras opiniones de lo que voy a contar sobre un problema que tengo en el instituto "ciudad de aprendiz" sobre un profesor.
Pues resulta que antes de matricularme un ciclo formativo en junio, le pregunte que las clases y los apuntes q seran valenciano o castellano. Me contesto en CASTELLANO. Tambien me dijo q se jubilara un profesor.
A mediados de septiembre , empezo las clases , resulta que entro un profesor nuevo y empezo a hablar valenciano ... algunos alumnos (uno de cuenca y 3 extranjeros + algunos de valencia q no entiende mucho valenciano) y yo (hipoacustica) quejamos q no entendemos el valenciano y pedimos q hablara castellano .. y habla castellano de alli para adelante. Pero aun sigo teniendo problemas de q el profe no vocaliza bien el castellano y me dificulta la lectura labial , y no pone muchas transparencia ni toma mucho la pizarra.
Los apuntes del profesor de las transparencias o ejercicios estan en valenciano , niega es traducirlos a castellano, porque dice q un profesor no tiene obligacion a traducir.
Ya que si no me traduce en castellano , ¿¿como me examino la teoria en el examen??? este es mi problema
"Ojo" q los apuntes de los alumnos que toma nota en castellano lo q ha explicado pone un 5% anotado.para mi no me sirve los apuntes para el examen.
Mi pregunta es ¿que si el profesor me discrimina a mi por no traducir los apuntes del profe del valenciano al castellano?
pregunto ¿¿¿¿hay alguna ley sobre discriminacion por idioma , auditiva o discapacidad ?? algo q no puede discriminar a una persona sorda ???????
PD1: Si me hubiera dicho q instituto es de linea valenciana .. yo no me matricularia, me buscaria otro instituto donde daria las clases y apuntes castellano. pero no tengo la culpa q me ha dicho q sera las clases en castellano.
PD2: Que fui exenta idiomas valenciano y ingles en BUP , COU , selectivo + la Universidad tambien estoy exenta.
Espero vuestras opiniones
Un saludo. Meritxell
me podeis decirme vuestras opiniones de lo que voy a contar sobre un problema que tengo en el instituto "ciudad de aprendiz" sobre un profesor.
Pues resulta que antes de matricularme un ciclo formativo en junio, le pregunte que las clases y los apuntes q seran valenciano o castellano. Me contesto en CASTELLANO. Tambien me dijo q se jubilara un profesor.
A mediados de septiembre , empezo las clases , resulta que entro un profesor nuevo y empezo a hablar valenciano ... algunos alumnos (uno de cuenca y 3 extranjeros + algunos de valencia q no entiende mucho valenciano) y yo (hipoacustica) quejamos q no entendemos el valenciano y pedimos q hablara castellano .. y habla castellano de alli para adelante. Pero aun sigo teniendo problemas de q el profe no vocaliza bien el castellano y me dificulta la lectura labial , y no pone muchas transparencia ni toma mucho la pizarra.
Los apuntes del profesor de las transparencias o ejercicios estan en valenciano , niega es traducirlos a castellano, porque dice q un profesor no tiene obligacion a traducir.
Ya que si no me traduce en castellano , ¿¿como me examino la teoria en el examen??? este es mi problema
"Ojo" q los apuntes de los alumnos que toma nota en castellano lo q ha explicado pone un 5% anotado.para mi no me sirve los apuntes para el examen.
Mi pregunta es ¿que si el profesor me discrimina a mi por no traducir los apuntes del profe del valenciano al castellano?
pregunto ¿¿¿¿hay alguna ley sobre discriminacion por idioma , auditiva o discapacidad ?? algo q no puede discriminar a una persona sorda ???????
PD1: Si me hubiera dicho q instituto es de linea valenciana .. yo no me matricularia, me buscaria otro instituto donde daria las clases y apuntes castellano. pero no tengo la culpa q me ha dicho q sera las clases en castellano.
PD2: Que fui exenta idiomas valenciano y ingles en BUP , COU , selectivo + la Universidad tambien estoy exenta.
Espero vuestras opiniones
Un saludo. Meritxell
Meritxell- Cantidad de envíos: 3
Fecha de inscripción: 15/04/2009
Re: Discriminacion en clase por el idioma valenciano
Hola Meritxell, pienso que podríamos usar la asociación para ayudarte. Bonaventura podría escribir una carta a la dirección de tu instituto pidiendo que hagan todo lo posible para facilitar tu seguimiento de las clases: que te den apuntes en castellano y que el profesor hable frente a ti para que puedas leerle los labios. Pero sobre todo, que hagan un esfuerzo en los apuntes, que es lo que más necesitamos las personas con pérdida auditiva.
Si quieres que Bonaventura se ponga en contacto con tu instituto para tratar de ayudarte, escribe un e-mail a la Junta Directiva y envíales estos datos:
La dirección e-mail de la Junta Directiva de Bonaventura es: bonaventura@bonaventura-cv.com
Si quieres que Bonaventura se ponga en contacto con tu instituto para tratar de ayudarte, escribe un e-mail a la Junta Directiva y envíales estos datos:
- Nombre de tu instituto y teléfono de contacto (si lo sabes).
- Curso que estudias.
- Asignatura y nombre del profesor con el que tienes problemas.
La dirección e-mail de la Junta Directiva de Bonaventura es: bonaventura@bonaventura-cv.com

Carlos- Cantidad de envíos: 392
Fecha de inscripción: 04/09/2008
Edad: 29
Localización: Castellón
Re: Discriminacion en clase por el idioma valenciano
En mi opinión, los profesores tienen que dar las clases en el idioma de la línea (en valenciano o en castellano) elegida por los alumnos al matricularse, y esto incluye tanto las explicaciones orales como escritas.
Por lo que cuentas, Meritxell, en la línea de castellano en la que estás tú os ha fallado el profesor que daba las clases en castellano, y han puesto de sustituto a uno que daba clases en la línea de valenciano. De ahí que aunque el profesor pase a explicar oralmente en castellano, tenga todos sus apuntes escritos en valenciano. Y por lo visto no le apetece tener que traducirlos...
Más que discriminación, lo que veo es mala organización, y por eso pienso que la dirección del centro debería resolver el problema, pues a fin de cuentas serán ellos quienes hayan enviado al profesor sustituto. ¿No os podrían al menos conseguir los apuntes en castellano del curso pasado?
Por lo que cuentas, Meritxell, en la línea de castellano en la que estás tú os ha fallado el profesor que daba las clases en castellano, y han puesto de sustituto a uno que daba clases en la línea de valenciano. De ahí que aunque el profesor pase a explicar oralmente en castellano, tenga todos sus apuntes escritos en valenciano. Y por lo visto no le apetece tener que traducirlos...
Más que discriminación, lo que veo es mala organización, y por eso pienso que la dirección del centro debería resolver el problema, pues a fin de cuentas serán ellos quienes hayan enviado al profesor sustituto. ¿No os podrían al menos conseguir los apuntes en castellano del curso pasado?

Salva- Cantidad de envíos: 240
Fecha de inscripción: 17/09/2008
Localización: VLC
Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.





